Утиль или утель?

О том, как правильно — утИль или утЕль, спорят многие керамисты, приводя самые разные версии. Ответ на животрепещущий вопрос дала Виктория Васильева, кандидат филологических наук и доцент СПбГУ.

В керамическом производстве изделия проходят два обжига. Сначала запекаются глиняные исходники, потом — покрытые глазурью, расплавляющейся в стеклянное покрытие. Так вот, первый обжиг называют ут...льным, через “и или “е”, и ударение каждый использует так, как его научили. Объективно правильного варианта никто не знает, ибо слова этого нет в словарях. В ГОСТах и специализированной литературе преобладает “е”, но есть и исключения, притом в приличных источниках. А в речи — полный ут...льный хаос.

Оказывается, вся проблема оттого, что гончарное наше дело гораздо старше письменности. Этимология слова ут...льный неизвестна (кстати, возможно, именно этот ремесленный термин стал родителем утиля как чего-то ненужного или утеля как чего-то маленького из словаря Даля, а не наоборот!), но факт в том, что возникло оно в незапамятные времена именно в устной речи. И распространилось по обширной территории.

Исходя из общих закономерностей языка, ударение, скорее всего, было на первом слоге. А в этом случае гласный звук в заударной позиции редуцируется (сокращается) и при произношении по норме услышать разницу между “и” и “е” невозможно. Но дальше включаются две фонетические группы диалектов — акающие и окающие. Первые в безударных слогах произносят не нейтральный редуцированный звук, а более чёткие а-и (М[а]сквА, Ут[и]льный), вторые — о-е (М[о]сквА, Ут[е]льный). Как результат — с появлением письменности разные местности перевели в буквы свой вариант произношения.

И, собственно, что делать? Пока этого слова нет в словаре в однозначном виде, всё-таки правомерны обе разновидности. Главное — единообразие в рамках одного текста. Так что нужно для себя выбрать утИльную или утЕльную религию и следовать ей. Ну а говорить мы в идеале должны с ударением на первый слог и спорную гласную редуцировать до нейтральной — так, чтобы о нашей религии никто не догадался.

Со словом лещадка (полка в печи) ситуация похожая. Оно, правда, в словаре имеется, вот в таком именно виде. Но вариативность в произношениях и последующая путаница в написании возникает по тем же самым окающим/акающим причинам.

Евгения Заливина, искусствовед-керамист

Фото Дарьи Бобровой

Комментарии закрыты